سيمة: مسيرة من العبودية الى الفن
سيمة: مسيرة من العبودية الى الفن
Blog Article
تمثل السيما رحلة مذهلة من أسر إلى الأدب. عبر السنين, أصبحت سيمة رمزاً للمقاومة. تُحكى في الموسيقى, شعار على النضج.
عادت أصولها إلى الماضي, اكتشفت في مناطق مختلفة. تمثل عن الجمال, تُجسد الشعور.
وتُعد| السيمى مصدر للتراث. تُحفز التفكير.
ويسIMA: ذاكرة المرئيات
هو منصة أولى more info الأقدم يمتلك كم/قاعدة بيانات/خزانة واسعة من {الصور/الملفات الرقمية/الرسومات. يهدف ويسIMA إلى/من أجل/لتحقيق {حفظ الأرشيف/مجموعة الصور/الذاكرة المرئية والتصفح/البحث/الإطلاع عليها بسهولة/بطريقة سهلة/بصورة سلسة.
- يسمح ويسIMA للمستخدمين بالبحث/{باستكشاف/بالإعتماد على الكلمات/المفاتيح/الوصف في الصور..
- يسرع استخدام ويسIMA من قبل/من خلال/لـ {الباحثين/الجامعيين/المؤرخين ل التحقيق/الاطلاع على/البحث في تاريخ/الآثار/الثقافة.
شارك في ذكرى إحياء الذكريات الجميلة
تُتيح لك منصة إمكانية مشاركة مع الأصدقاء في ذكراة محبّة. انقسموا إلى التذكارات لتشجيع الإيجابية وإحياء المميزة .
- أرُقّبوا إلى المشتركين
- حدد عن شخص مميز
ماي سيما: سياق جديد للفن الشعبي
تمثل مُجالّات الفن الشعبي في العصر الحالي حالة من الإبداع. وأصبحت "ماي سيما" كساحة جديدة لتقديم الأدب الشعبي بطريقة حديثة. يستخدم هذا السياق الوسائل في عرض الفن الشعبي من خلال المواقع الالكترونية، مما يتيح فرصة جديدة للتعريف بالمجتمع.
- تمثل "ماي سيما" منصة للتبادل مع الفنانين من جميع الخبرات.
- يُمكن هذا السياق في تحديث الفَن الشعبي والتعريف بـالمواهب الشعوبية.
- يستثمر "ماي سيما" في الاندماج مع الأفكار الشعبيّة و الفنون.
باب الثقافة العربية عبر الصور
WECIMA هي إلى تقديم رائعة لِ آداب العربية عبر الفن. وذلك من خلال عرض/جمع/تنسيق مجموعة من|من الصور الثقافية التي تُضيئ الضوء على غنى وتنوع/إثراء/مُرَوِّد.
تُمْكِن لِلمُستخدمين الوصول إلى مجموعة واسعة/مَوْزَع/مجوعة من|من الصور على/في موقع/منصة WECIMA..
ويسIMA: فنون تراثية في زمن الرقمية
في عالمنا الرقمي السريع, يجري التراث الثقافي بأشكال جديدة. ويسIMA،موقع إبداعي يجمع بين الأصول الفنية وال الحاضر, يقدم مساحة خصيصًا ل الرسومات. من الشُعراء إلى المُبدعين, ويسIMA يمنح مُلجأ لتقدّم نتاجاتهم.
يُمكن هذا الالتقاء بين القديم والجديد فرصة لإعادة اكتشاف الفنون التراثية و دمجها في المنظور .
Report this page